[incluída en 'set tota la vida']
tu no saps com em fas sentir, com un ninot fora la caixa, tan petit i insignificant, a les teves mans un tros de fang. tu no saps com em fas sentir, com un idiota que compta el temps perdut entre un "ja ens veurem" i un "avui no puc". tu no saps reconèixer en mi, el que tinc d'or et sembla una llauna, i jo m'arrugo i vaig oxidant-me. él que trobo dolç a tu t'amarga... i per allargar la tonteria, el què ens cremava, avui està ofegant-me. i per allargar la tonteria, el què ens cremava, avui està ofegant-me. tu no saps com em fas sentir...
tu no saps com em fas sentir...
tu no saps com em fas sentir...
tu no saps com em fas sentir...
tu no saps com em fas sentir...
tu no saps com em fas sentir...
tu no saps com em fas sentir...
tu no saps com em fas sentir...
4 comentarios:
Hacía tiempo que un tema no me tenía cautivado de esta manera !!!
suscribo por completo las palabras del internauta de arriba. que bunica es esta canción, y eso que soy gallego y no entiendo nada de lo que dice y un poco más o menos si lo leo...
un saludo!
Completamente de acuerdo con vosotros... Una canción increíble y mágica.
Aquí os paso la traducción!
Una abraçada!! :)
Tú ni te imaginas como me haces sentir, como un muñeco sin su caja, tan pequeño y insignificante, en tus manos un pedazo de barro. Tú ni te imaginas como me haces sentir, como un idiota que conta el tiemo perdido entre un "ya nos veremos" y un "hoy no puedo". tú no sabes reconocer en mi lo que tengo de oro y te parece una lata, y yo me arrugo y me voy oxidando. lo que me parece dulce a ti te amarga... y para alargar la tontería, lo que nos quemava hoy me está ahogando. Tú no sabes como me haces sentir...
Hola, soy Marilín de Buenos Aires, Argentina. Hermosa canción... estoy interesada en conocer más acerca de la lengua catalana y esta canción ha sido un hermoso estímulo... Moltès gràcies!
Publicar un comentario